Orz
Poster
Posts: 47
Pronoun: it/they
|
Post by Orz on May 21, 2015 22:21:54 GMT
*Jumping Peppers!*This is a *spicy* place! So many *campers* in *new towns*! I can come and *play* at your *house*. It is so happy that you *touched* Orz with your *finger*! It is *sticky*. We cannot *slide*. But we will *spit* words in *slow time*. It is okay. Can you come together with Orz for *parties*?
|
|
|
Post by Grigori on May 21, 2015 22:50:59 GMT
...huh.
Translation difficulties seem to be common here.
I'd build a Wonder to help with it, but Apokalypsi only helps with communications while in person. Can we get a magical translator person in here?
|
|
Orz
Poster
Posts: 47
Pronoun: it/they
|
Post by Orz on May 21, 2015 22:52:07 GMT
Yes, of course. Difficulty. Problems are difficult. Let's be *special* together. *Spicy games* are always fun.
|
|
the keeper
Poster
Posts: 97
World: the kept
Pronoun: she
|
Post by the keeper on May 21, 2015 22:52:44 GMT
What.
|
|
|
Post by Andrew on May 21, 2015 22:56:34 GMT
I don’t know if Dr. Realist can help with everybody, but he seems good even with those not from the 45th world. I hope he logs in soon and can help.
|
|
Orz
Poster
Posts: 47
Pronoun: it/they
|
Post by Orz on May 21, 2015 22:59:33 GMT
Yes! More *campers* can come, and help Orz with *parties*!
|
|
|
Post by Captain Viridian on May 22, 2015 0:01:13 GMT
Hello! It is nice to meet you. I get the sense from your posts that you are some sort of very large entity that interacts with dimensions by (metaphorically or literally) poking at them. To what extent is this correct?
|
|
Orz
Poster
Posts: 47
Pronoun: it/they
|
Post by Orz on May 22, 2015 0:14:12 GMT
You are so right! I have many *fingers*, and *slide* from *outside* to *inside* and *in between*. There are many *levels* but most *campers* only see one. It is so silly!
|
|
|
Post by Meletiti Entelecheiai on May 22, 2015 0:23:54 GMT
... I can translate his posts, but doing so has been very unpleasant for others in the past. I am attempting to open a private channel; I can invite others to that channel if they prefer.
|
|
|
Post by Andrew on May 22, 2015 15:59:31 GMT
Could you please invite me to the channel? Now that I know what to expect I should be fine with the magical translation, and I can barely understand Orz enough to know that I wish to understand better.
|
|
MagicPhD
Poster
Posts: 95
World: Fractal
Pronoun: he
|
Post by MagicPhD on May 22, 2015 17:50:36 GMT
I am always open to gaining understanding. Feel free to invite me to your channel, ME. Some of it makes sense, but some does not.
A race of beings/a single being that is used to operating in multiple dimensions/universes, and can extend parts of themselves to that universe.
Mother Starlight has extended the forum to them in a manner in which they are familier, but communication is not the same: asychronous due to the forum, and perhaps they have a way of trasmitting ideas directly, as they would not be "*spitting* words" ?
"Sticky" and "does not slide" because the forum is a single location, and they are used to being able to move when they touch other universes.
He seems friendly, but may not share our morality.
|
|
Lantern
Regular
Posts: 106
World: Glazed
Pronoun: They
|
Post by Lantern on May 22, 2015 17:59:47 GMT
I am curious, do not mind understanding-magic, would like to understand Orz. If convenient-> understanding-channel invitation, please!
|
|
Orz
Poster
Posts: 47
Pronoun: it/they
|
Post by Orz on May 22, 2015 18:05:20 GMT
Yes, yes. We are too friendly. Do you want to *squirt*? If you want to, then you do. It is best, I know it.
|
|
|
Post by Dr. Realist on May 22, 2015 18:28:32 GMT
*Jumping Peppers!*This is a *spicy* place! So many *campers* in *new towns*! I can come and *play* at your *house*. It is so happy that you *touched* Orz with your *finger*! It is *sticky*. We cannot *slide*. But we will *spit* words in *slow time*. It is okay. Can you come together with Orz for *parties*? So far as I can tell, the forum's not able to fully translate for Orz and is instead substituting the closest concepts it can manage. *fingers* would probably be best translated as something along the lines of 'sub-body'. Orz appears to be a multidimensional entity that manifests things that look like *many bubbles* (which clearly refers to people), so I'd guess that each *finger* looks like a person, however people look like in Orz's *house*/dimension(s). *frumple* sounds like a negative adjective - 'bad', 'troublesome'. *spit* would probably be best translated to 'speak.' *slide* appears to refer to changing dimensions, so *stickiness* would be 'the quality of being unable to change dimensions.' *dissolve* > 'die' *dancing* > fighting? *camper* > non-Orz sentient?
|
|
|
Post by Meletiti Entelecheiai on May 22, 2015 19:29:50 GMT
Unfortunately, after further communication with the Orz, I have concluded that total comprehension of their communications would be dangerous to most beings; it is both dense and alien enough to qualify as a meme that is harmful on comprehension, and would probably be blocked by esthfora.
However, I will post their communications in this thread, and continue to do so; so long as I stand between as an intermediary.
Campers, as Dr. Realist suspected, are non-Orz; the Orz are a single entity. They exist "outside", in a space entirely composed of information and their interactions; they are essentially sapient ideas. For this reason, they call material beings "beings of many bubbles"; the bubbles in question are not cells but particles and atoms.
Ah, you will probably not want to accept parties from them, my apologies to the Orz: to "party" with the Orz is to allow full mental access with each others' minds, each modifying the other to best improve them. It is both morally good and enjoyable in their culture, but most other entities would not appreciate it, unfortunately. This is probably what they mean by being "too friendly".
"Spitting" is speaking in words. "Squirting colours" is direct transfer of ideas and concept.
I will be frequenting other Orz threads to translate in the interim; I will meanwhile try to invent a safe translator for them. I suspect that it will only be a matter of "blurring" the comprehension, after perfecting the indidividuality of the previously-discussed targeted comprehension spells.
|
|